NTTコミュニケーションズシャイニングアークス、2020-2021シーズン退団選手・スタッフのお知らせ

NTTコミュニケーションズシャイニングアークスより、退団選手・スタッフについて発表がありましたので、ご紹介します。

シャイニングアークスの2020-2021シーズンの退団選手・スタッフにつきまして、以下の通りお知らせ致します。

【退団選手】

氏名 ポジション 出身校(国) 在籍年数
山下 弘資
(やました こうすけ)
No.8 中央大学 2011年~(10シーズン)
鶴谷 知憲
(つるや はるのり)
WTB 立正大学 2014年~(7シーズン)
Willem Britz
(ヴィリー・ブリッツ)
FL/No.8 南アフリカ 2015年~(6シーズン)
Leilua Murphy
(レイルア マーフィー)
PR 山梨学院大学 2017年~(4シーズン)
大芝 優泰
(おおしば まさやす)
WTB 成蹊大学 2017年~(4シーズン)
Michael Toloke
(トロケ マイケル)
CTB 日本大学 2018年~(3シーズン)
Christian Lealiifano
(クリスチャン・リアリーファノ)
SO オーストラリア 2019年~(2シーズン)
申 友城
(シン ウソン)
PR 韓国 2020年~(1シーズン)
Louis Conradie
(ルイス・コンラディ)
LO 南アフリカ 2020年~(1シーズン)
Fletcher Smith
(フレッチャー・スミス)
SO ニュージーランド 2020年~(1シーズン)
Piri Paraone
(ピリ・パラオネ)
SO/FB ニュージーランド 2020年~(1シーズン)

【退団スタッフ】

氏名 役職 在籍年数
Hugh Reece Edwards
(ヒュー・リースエドワード)
ヘッドコーチ 2014年~(7シーズン)
新田 博昭
(にった ひろあき)
ハイパフォーマンスマネージャー 2016年~(5シーズン)
田中 正二郎
(たなか しょうじろう)
チーム総括 2018年~(3シーズン)
亀村 昇平
(かめむら しょうへい)
アシスタントアナリスト 2018年~(3シーズン)
Joe Barakat
(ジョー・バラカット)
ディフェンスコーチ 2019年~(2シーズン)
木村 みどり
(きむら みどり)
アシスタントトレーナー 2020年~(1シーズン)

【退団選手コメント】

<山下弘資選手>
皆様こんにちは。今シーズンを持ちましてシャイニングアークスを退団することになりました、山下弘資です。10年間お世話になったシャイニングアークスを退団することは寂しいですが、今後はOBとして現役選手の応援はもちろん、社業でも活躍できる人材になりたいと思っております。
10年間応援していただき、本当にありがとうございました。

<鶴谷知憲選手>
この度退団となりました鶴谷知憲です。
シャイニングアークスのサポーターには長い間応援をして頂きありがとうございました。
今シーズン一年は膝の前十字靭帯断裂という怪我から復帰し、ラグビー的にも人間的にも一番成長できた一年だったと思います。
今後の事はまだ不透明ですが、いつかはラグビーで学んだことを次の世代に還元する何かをできればと思っています。
最後になりますが家族、シャイニングアークス、僕に関わってくれた方々皆さんに感謝しています。
ありがとうございました。
引き続きシャイニングアークスの応援を宜しくお願いします!!

<ヴィリー・ブリッツ選手>
It is with a full heart and a lot of emotions that I can send this message to all the fans and family that supporter me over the last 6 years at NTT Communications ShiningArcs. Thank you for your loyal support, I can honestly say that Japanese supporters are the best supporters in the world, and I would like to thank you from the bottom of my heart for supporting me and the team the last 6 years. It was an honor playing for ShiningArcs for this long period of time, and playing with amazing players from across the world, that became friends, who became family! I will forever be grateful for that!
Thank you to NTT Communications for the opportunity to be able to play rugby in Japan, and experience the amazing country and culture of the proud and well respected Japanese people.
Thank you very much. All the best to the team for next season! I will miss you guys!
Matane.
NTTコミュニケーションズシャイニングアークスで6年間私を支えてくださった、全てのファンの皆様や家族に、心を込めてこのメッセージをお伝えします。
皆さんの誠実なサポート、ありがとうございました。私は心から、日本のサポーターたちは世界一であると言うことが出来ますし、この6年間、私とチームを支えてくれたことに本当に感謝しています。
シャイニングアークスで長い間活動し、世界中からやってきた素晴らしい選手たちと一緒にプレーして、友人、そして家族になれたことは大変光栄でした。そのことに、一生感謝し続けます。
日本でプレーする機会を与え、素晴らしい国と、誇り高く尊敬される日本人の文化を経験する機会をくださった、NTTコミュニケーションズに感謝しています。
本当にありがとうございました。
来季に向けて、チームのみなさんのご多幸をお祈りしています。みんなが恋しいです!
マタネ。

<レイルア マーフィー選手>
I have been apart of ShiningArcs for 4 seasons. During my time here I have had the chance to learn, develope and further my knowledge in the game. Would like to thank the management, staff and coaches I had the opportunity to work with. Thanks to the players who I got to share the field with. Many friendships that I have made and the memories. Also a big thanks to the fans. thank you for your ongoing support. Great to play in front of you all.
It was a privilege and honor to put on the jersey and represent the club.
Hopefully to meet again in the future. Thank you very much.
私はシャイニングアークスで4シーズン過ごしました。ここにいる間、自分のラグビー技術を発展させ、知識をさらに深める機会をたくさん得ました。会社関係者、スタッフ、コーチの皆さん、一緒に仕事をする機会を与えてくださったこと、大変感謝しています。グラウンドでともに活動した選手のみんな、たくさんの友情と思い出をありがとう。そして、ファンの皆様へも非常に感謝しています。いつもサポートいただき、本当にありがとうございました。皆様の前でプレーができて幸せでした。
ジャージを着て、チームを代表できたのは、大変光栄で名誉のあることでした。
いつの日か、またお会いできることを願っています。ありがとうございました。

<大芝優泰選手>
これまで応援してくださった皆様4年間本当にありがとうございました。
この4年間シャイニングアークスで過ごした日々が、私の人生においてどれだけ刺激的なものであったかということを、チームから離れたことで改めて感じております。
また、たくさんの方々に支えてもらったからこそ、この年齢までラグビーを続けることができました。
これからは私らしいやり方で少しずつお世話になった方々に恩返しをしていきたいなと思っております。
そして、シャイニングアークスが新リーグで躍動する姿を楽しみにしながら、サポーターとして応援していきたいと思います!
本当にありがとうございました!!

<トロケ マイケル選手>
It’s truly been a blessing to be part of NTT Communications ShiningArcs for the last 3 seasons. To come as a capped player then being able to turn local through sevens with the help of the company is something I will always be grateful of. Thank you. My time at NTT Communications ShiningArcs has unfortunately come to an end but I have enjoyed every single moment and will take this experience and put it into use towards my next journey. Thank you everyone for your support and I look forward to meeting you again, on and off the field. Shine on.
3シーズンを通してNTTコミュニケーションズシャイニングアークスの一員になれて光栄でした。
当初キャップ持ちの選手として入団し、セブンズ日本代表を通して日本国籍選手になる事が出来ました。
チームのサポートがあってこそ実現出来た事をずっと恩に着ます。ありがとうございました。
残念ながらシャイニングアークスでのキャリアは終わってしまいましたが、ここでの経験を次の新天地で活かして行きたいと思っております。皆さん、これまで応援して頂きありがとうございました。
また、ラグビーで会いましょう。Shine on.

<クリスチャン・リアリーファノ選手>
Firstly I would like to thank the NTT Communications for giving me the amazing opportunity for my family and I to experience the Japanese culture and play rugby in Japan.
It has been a very special journey and we will always be grateful for this time.
Thank you to all the staff involved and my teammates for welcoming me and my family so kindly. We have loved every minute of being here.
We have made some life long friends and some special memories that we will cherish.
Thank you to the fans for all the support it has been immense and not only myself but the team have really appreciated all the support.
I wish the team all the best for the future and may they continue to be “Better than Before”
Thank you from my family to you all.
まず初めに、私と家族が日本の文化を体験し、日本でラグビーをするという素晴らしい機会を与えてくれたNTTコミュニケーションズに感謝したいと思います。
この経験はとても特別なもので、私たちはここで過ごせた事にいつまでも感謝しています。
家族をとても親切に迎え入れてくれた関係者の皆様、チームメイトの皆様、ありがとうございました。私たちはここでの生活をとても楽しむ事ができました。
一生の友人ができ、大切な思い出ができました。
また、ファンの皆様には多大なご支援をいただき、私だけでなくチームも本当に感謝しています。
チームの今後の活躍と、"Better than Before "であり続けることを願っています。
私の家族から皆さんへの感謝の気持ちを込めて。

<シン ウソン選手>
短い期間でしたので、皆さんに自分の姿を見せる機会があまりなく残念でしたが、シャイニングアークスに入団して活動ができたことをとても嬉しく思っております。応援いただき誠にありがとうございました。
これからはシャイニングアークスのファンとしてチームを応援していきます。
ファンの皆様、引き続き選手への応援宜しくお願いいたします!

<ルイス・コンラディ選手>
I just want to thank the fans for all the support during the season and NTT Communications for the opportunity. And hope to see you all back in Japan soon.
シーズン中応援いただいたファンの皆様、そしてチャンスをいただいたNTTコミュニケーションズにただただ感謝をしたいです。またすぐに日本でお会いできることを祈っています。

<フレッチャー・スミス選手>
Thank you NTT Communications ShiningArcs for the opportunity to come over to Japan and experience the culture and the rugby. All the best for the future.
日本に来て、日本の文化とラグビーを経験する機会を与えてくださったNTTコミュニケーションズシャイニングアークスに感謝しています。今後のご多幸をお祈りしています。

<ピリ・パラオネ選手>
Thank you NTT Communications ShiningArcs for the opportunity. I have really enjoyed my time here. It was awesome meeting new friends. Loved the food. And loved playing and training against some great players. Sad to be leaving but I will always remember my time here in Japan. Arigatou Gozaimasu.
素晴らしい機会をいただいたNTTコミュニケーションズシャイニングアークスに、感謝しています。
私はここでの日々を非常に楽しみました。新しい友人たちに出会えたことは最高でした。そして、食を愛し、素晴らしい選手たちとプレーしたりトレーニングしたりすることを愛していました。
ここを離れることは寂しいですが、私がここ日本で過ごした時間をいつまでも忘れません。
アリガトウゴザイマス。

RELATED NEWS